Das Neue Testament in Kayah Li aus Myanmar und Thailand. (lateinische Schrift)
Enthält auch die New English Translation (NET) Bibel.
Alternative Sprachnamen: Kayah Li, Karenni, Karennyi, Karieng Daeng, Red Karen, Yang Daeng, Chi Kwe, Dawnnyjekhu, Dawtama, nördlicher Dialekt des westlichen Kayah, Sounglog, südlicher Dialekt des westlichen Kayah, Wan Cheh [ISO 639-3: kyu ]
Eigenschaften:
• Markieren Sie einen Vers mit Farbe.
• Lesezeichen hinzufügen.
• Fügen Sie einem Vers persönliche Notizen hinzu, kopieren Sie ihn oder teilen Sie ihn.
• Automatische Texthervorhebung während der Audiowiedergabe.
• Verlinken Sie Videos zu den heiligen Schriften im Internet.
• Teilen Sie einen Vers auf dem Bild in Social Media.
Diese Version erfordert Android 4.1 oder höher.
Text: © 2010 Christian Far East Ministry; Wycliffe Bibelübersetzer, Inc.
Audio: ℗ 2012 Hosanna (www.bible.is/KYUBSM/Matt/1/D)